Christophe Ena/Associated Press
这是一个具有中国特色的社会主义正手球?
很
显然,黄皮肤并非让中国网球名将李娜在法网夺冠的决定因素。Feng Zi/European Pressphoto Agency
2011年6月4日在中国湖北省,一位省级运动主管在观看李娜勇夺法网女单冠军比赛后接受记者们的采访。
据《环球时报》报道,湖北省委书记李鸿忠本周在一场表彰大会上说,李娜勇夺法网女单冠军充分展示了李娜同志个人的竞技实力和中国共产党领导下中国特色社会主义制度优越性。
对于李娜这样一位网球天赋和叛逆精神同样出名的运动员来说,上面这番话很有意思。李娜在赛场之外的反叛常常与中国僵化的举国训练体制冲突。但在夺得法网女单冠军后,身上有纹身的李娜就算没有被完全认可,似乎至少也受到了英雄般的欢迎。其地位突然上升到了金牌选手和NBA篮球明星姚明的高度。
据《环球时报》报道,李娜说,感谢祖国!感谢湖北!感谢教练!是你们让我梦圆法网。我想把我的胜利献给祖国。
李娜本周在湖北发表讲话之前,她曾在获胜后说过要感激国家体育总局下属的中国网球运动管理中心主任孙晋芳的话。2008年孙晋芳曾严厉批评最终决定脱离国家体育系统的李娜。
李娜似乎决定先将这些不愉快放到一边,接受了当地政府60万元的奖励。这笔钱比起她在法网夺冠后获得的120万欧元微不足道,但对于一个发展中地区来说也算是一笔不小的数目了。
但李娜也不想表现的像一个回头浪子一样。湖北省体育局一位发言人说,李娜已经同意退役后担任湖北省网球运动管理中心副主任一职。李娜否认了这一说法,很显然她还没有做好加入政府机关的准备。相比培养运动明星的能力,湖北省的淡水渔业更为出名。
据新华社报道,周二李娜在北京一个时尚购物区告诉一帮记者,我听说了这件事情,但还没有仔细考虑,我不习惯管人。
Brian Spegele
(本文版权归道琼斯公司所有,未经许可不得翻译或转载。)
Apparently it wasn't Wheaties that made Chinese tennis star Li Na a champion.
In case global tennis fans had any questions about how the 30-year-old became China's first Grand Slam singles champ at Roland Garros, the Communist Party chief from Ms. Li's home province of Hubei provided an answer.
'Li winning the French Open was a showcase of her competitive strength as well as a demonstration of the superiority of socialism with Chinese characteristics under the leadership of the Communist Party of China,' the party secretary, Li Hongzhong, said at a ceremony in her honor this week, according to the Party-backed Global Times tabloid.
It's an interesting theory for an athlete whose acumen with a racket parallels her reputation as an off-court rebel constantly clashing with China's rigid state sports training system. But in the aftermath of her victory, the tattooed Ms. Li appears to have at least accepted -- if not fully embraced -- the hero's welcome, which has catapulted her to the ranks of gold medal winners and NBA basketball star Yao Ming.
'I want to thank the country, Hubei, my family and all my coaches for their support. I'm willing to dedicate my victory to the country,' Ms. Li said, according to the Global Times.
Her speech this week in Hubei followed words of gratitude she offered after her victory for Sun Jinfang, director of China's Tennis Sport Management Center with the General Administration of Sport, who'd heaped criticism on Ms. Li 's decision to finally break ties with the state sports system in 2008.
Ms. Li appeared to put hard feelings aside, accepting a 600,000 yuan ($93,000) prize from the local government. It's a fraction of the EUR1.2 million she pocketed for winning the French Open, but a tidy sum nonetheless from a still-developing region.
She stopped short of performing the entire prodigal child act, however. A spokesman for the Hubei Administration of Sports said Ms. Li had already agreed to serve as deputy director of the province's tennis administration center after she retired. Ms. Li denied the new gig, apparently not prepared to join the government of a province more famous for its freshwater fishing industry than its ability to produce athletic stars.
'I heard about it, but haven't taken it seriously,' she told a gaggle of reporters on Tuesday at a trendy shopping area in downtown Beijing, according to the state-run Xinhua news agency. 'I am not capable of managing others.'
Brian Spegele
In case global tennis fans had any questions about how the 30-year-old became China's first Grand Slam singles champ at Roland Garros, the Communist Party chief from Ms. Li's home province of Hubei provided an answer.
'Li winning the French Open was a showcase of her competitive strength as well as a demonstration of the superiority of socialism with Chinese characteristics under the leadership of the Communist Party of China,' the party secretary, Li Hongzhong, said at a ceremony in her honor this week, according to the Party-backed Global Times tabloid.
It's an interesting theory for an athlete whose acumen with a racket parallels her reputation as an off-court rebel constantly clashing with China's rigid state sports training system. But in the aftermath of her victory, the tattooed Ms. Li appears to have at least accepted -- if not fully embraced -- the hero's welcome, which has catapulted her to the ranks of gold medal winners and NBA basketball star Yao Ming.
'I want to thank the country, Hubei, my family and all my coaches for their support. I'm willing to dedicate my victory to the country,' Ms. Li said, according to the Global Times.
Her speech this week in Hubei followed words of gratitude she offered after her victory for Sun Jinfang, director of China's Tennis Sport Management Center with the General Administration of Sport, who'd heaped criticism on Ms. Li 's decision to finally break ties with the state sports system in 2008.
Ms. Li appeared to put hard feelings aside, accepting a 600,000 yuan ($93,000) prize from the local government. It's a fraction of the EUR1.2 million she pocketed for winning the French Open, but a tidy sum nonetheless from a still-developing region.
She stopped short of performing the entire prodigal child act, however. A spokesman for the Hubei Administration of Sports said Ms. Li had already agreed to serve as deputy director of the province's tennis administration center after she retired. Ms. Li denied the new gig, apparently not prepared to join the government of a province more famous for its freshwater fishing industry than its ability to produce athletic stars.
'I heard about it, but haven't taken it seriously,' she told a gaggle of reporters on Tuesday at a trendy shopping area in downtown Beijing, according to the state-run Xinhua news agency. 'I am not capable of managing others.'
Brian Spegele
没有评论:
发表评论