2009年10月9日

通用汽车预计以1.5亿美元向腾中出售悍马 =WSJ:GM Expected To Seal Deal To Sell Hummer To Tengzhong For $150M Fri-Sources

知情人士透露,通用汽车(General Motors)预计最早于周五签署协议,将旗下子公司悍马(Hummer)作价1.5亿美元出售给中国四川腾中重工机械有限公司。由于悍马的高油耗名声,中国中央政府仍有可能阻碍这笔引人注目的收购案。

据知情人士说,腾中重工总经理杨毅本周已经飞往悍马总部所在地底特律,方便届时与通用汽车一道宣布这笔交易。

他们透露,根据收购协议,总部位于四川成都的腾中重工将接管悍马品牌,并收购生产悍马产品(H2和H3两款重型SUV)的技术。

这些知情人士透露,腾中重工收购之后,悍马仍将是一个总部位于美国的美国制造品牌,不过腾中重工可能会在中国设立一个悍马工厂,推动目前业务专注北美市场的悍马逐渐成为一个全球品牌。知情人士说,腾中重工会保留悍马目前以首席执行长泰勒(Jim Taylor)为首的管理层,并保留悍马工程团队的核心成员。

Norihiko Shirouzu

General Motors Co. is expected to seal a deal as early as Friday to sell its Hummer unit to China's Tengzhong Heavy Industrial Machinery Co. for $150 million, according to people close to the talks -- a high-profile acquisition China's central government could still balk at because of Hummer's reputation for gas-guzzling excess.

Tengzhong Chief Executive Yang Yi has flown to Detroit, where Hummer is headquartered, this week and is likely to be on hand to announce the deal with GM, according to these people.

They said the deal would allow Tengzhong, based in the western Chinese city of Chengdu in Sichuan province, to take over the Hummer brand and acquire the technology to produce its products: two hulking SUVs called H2 and H3.

The people said Tengzhong-owned Hummer would remain a U.S.-headquartered brand with manufacturing capability, although there is a possibility a Hummer factory will be built in China down the road to make the brand, currently focused on North America, a more global brand. The people said Tengzhong would retain Hummer's current management, led by CEO Jim Taylor, and take over core members of the brand's engineering team. 

Norihiko Shirouzu

没有评论: