2009年12月1日

通用汽车CEO韩德胜宣布辞职 GM CEO Henderson Resigns

用汽车(General Motors)周二宣布,公司首席执行长韩德胜(Frederick Henderson)已经辞职,董事长惠塔克(Edward E. Whitacre Jr.)将暂时代理这一职位。

Getty Images
韩德胜
韩德胜是在通用汽车在底特律召开一次董事会会议之后辞职的。今年3月,奥巴马政府迫使通用汽车前任首席执行长瓦格纳(Rick Wagoner)辞职,在通用汽车效力多年的韩德胜随后被推选为公司总裁兼首席执行长。在此之前,韩德胜是通用汽车首席营运长,并曾出任过首席财务长。

惠塔克在通用汽车总部召开的新闻发布会上对记者表示,韩德胜工作表现得很不错,但我们都认为未来需要作出一些改变。

惠塔克说,我们现在需要加快进程。他此前曾是美国电话电报公司(AT&T)首席执行长,是作为奥巴马政府救助通用汽车计划的一部分,被安排出任通用汽车董事长职位的。

通用汽车CEO韩德胜辞职,董事长惠塔克(Ed Whitacre Jr)将暂时代理这一职位。《华尔街日报》底特律主编Neal Boudette与记者Lee Hawkins在本期的《新闻中心》中对此进行了讨论。
惠塔克说,公司的当务之急是重新盈利,偿还从美国和加拿大纳税人获得的数百亿美元贷款。惠塔克说,他每天都会在通用汽车底特律总部。

通用汽车发言人普鲁斯(Chris Preuss)对记者说,惠塔克并不打算长期出任首席执行长,但寻找新首席执行长的过程需要耗时数月。

普鲁斯说,公司已就这一决定通知了奥巴马政府,但政府并没有参与此事。他说,这是董事会作出的决定。

今年51岁的韩德胜带领着通用汽车走出了破产程序,并试图将公司业务精简至四个核心品牌:凯迪拉克(Cadillac)、别克(Buick)、雪佛兰(Chevrolet)以及GMC。虽然他的这一目标已经基本实现,但试图出售其他几个品牌的努力遭遇到了挫折。

韩德胜此前曾希望将土星(Saturn)品牌出售给赛车大亨彭斯克(Roger Penske),但交易最终告吹,该品牌目前正在被清算。上周,瑞典跑车制造商Koenigsegg AB放弃了收购萨博(Saab)品牌。

John D. Stoll



General Motors Co. said Tuesday its chief executive, Frederick 'Fritz' Henderson, has resigned from the auto maker and will be replaced on an interim basis by board chairman Edward E. Whitacre Jr.

The departure came after a meeting of GM's board in Detroit. Mr. Henderson, a veteran GM executive, was selected as GM's president and CEO in March when the Obama administration forced out his predecessor, Rick Wagoner. Previously, Mr. Henderson was GM's chief operating officer and served as chief financial officer.

'Fritz has done a remarkable job.' Mr. Whitacre told reporters at a news conference at GM headquarters. But 'we all agreed that some changes needed to be made going forward.''

'We now need to accelerate our progress,' said Mr. Whitacre, the former chief of AT&T Inc., who was installed as GM chairman by the Obama administration as part of the government's rescue of the car maker.

Mr. Whitacre said the company's priorities were returning to profitability and repaying the tens of billions of dollars in loans GM received from U.S. and Canadian taxpayers. He said he will be at GM's Detroit headquarters 'on a daily basis.'

A GM spokesman told reporters that Mr. Whitacre had no intention to remain CEO on a permanent basis. But the spokesman, Chris Preuss, said the search for a new CEO could take months.

Mr. Preuss said the Obama administration was notified of the decision after it was made but played no role in the move. 'This was a board decision,' he said.

Mr. Henderson, 51 years old, steered the company through bankruptcy proceedings and has tried to scale GM down to just four core brands: Chevrolet, Cadillac, Buick and GMC. While he has largely succeeded in that goal, attempts to sell several of its other brands have hit obstacles.

Mr. Henderson's bid to sell Saturn to racing mogul Roger Penske fell through and the brand is now being liquidated. Last week, Swedish sports car maker Koenigsegg AB dropped out of a deal to buy Saab.

John D. Stoll


没有评论: