2009年12月8日

中国认为美国减排承诺力度不够 Rifts Arise at Climate Summit

Getty Images
中方首席谈判代表苏伟发表讲话
展中国家利用在哥本哈根召开的联合国气候峰会论坛的机会,要求富裕国家提供资金,并接受更大幅度的排放削减,这暴露出富裕国家和贫穷国家之间在达成新的全球气候协议问题上存在的分歧。

中国代表说,美国总统奥巴马提出的2020年温室气体排放量比2005年水平削减17%的方案过于谨慎。中方首席谈判代表苏伟说,在发展中国家寻求限制温室气体排放和面临气候变化挑战之际,工业化国家必须向它们提供资金和技术。他说,它们有责任提供资金支持和技术转让。中国是全球最大的温室气体排放国。

发展中国家希望获得数十亿美元资金以降低本国的排放和限制全球变暖的影响,但发达国家一直不愿对具体的数字做出承诺。美国和欧盟都说,它们愿意在2010年至2012年期间每年100亿美元全球资金总额中提供“合理份额”的资金。

77国集团的代表、苏丹特使Lumumba Stanislaus Di-Aping说,这个数字还不够给发展中国家的居民买棺材板。中国、印度和巴西都是这个集团的成员。

Di-Aping说,丹麦提出的草案会威胁到谈判的成功。联合国降低了这份文件的重要性,《联合国气候变化框架公约》 (UNFCCC)秘书处执行秘书德波尔(Yvo de Boer)说,丹麦的草案是非正式文件,供人们协商之用。

英国《卫报》(The Guardian)周二在其网站上报导说,这份泄露出来的文件看来赋予了发达国家更大的权力,而忽视了联合国在未来所有的气候变化谈判中的作用。

巴西特使塞尔吉奥•塞拉(Sergio Serra)说,77国集团估计,发展中国家每年将需要高达2,000亿至3,000亿美元以应对这些气候变化的挑战。他说,这相当于2020年前发达国家每年GDP的0.5%至1%。

塞拉说,为了达成令人满意的协议,我们需要发达国家在会议结束前大大提高资金方面的承诺。

另外,英国气象局(Meteorological Office)说,根据它在气候变化峰会上发布的最新数据,这10年是迄今为止有记录以来最热的10年。英国气象局在公告中说,过去10年明显是气象局哈德利中心和东英吉利大学(University of East Anglia)气候研究中心共同保存的过去160年的全球地表温度记录中最热的时期。世界气象组织(World Meteorological Organization)在另一项声明中说,自1850年开始通过仪器记录气候情况以来,2009年可能是最炎热的10个年份之一。

此前,东英吉利大学气候研究中心泄露电子邮件引发的争议动摇了对气候学的看法。气候变化怀疑论者说,电子邮件表明,关键数据受到了操纵,以强化气候变化是人为造成的观点。

Alessandro Torello / Selina Williams



Developing countries used the forum of the United Nations climate summit here to demand that rich nations commit money and accept sharper cuts in their emissions, highlighting the divisions among the world's rich and poor nations that stand in the way of a new global climate deal.

Representatives of China, the world's largest greenhouse gas emitter, said President Barack Obama's proposal that the U.S. reduce its greenhouse gas emissions by 17% from 2005 levels by 2020 isn't ambitious enough. Su Wei, the Chinese chief negotiator, said industrialized countries must provide money and technology for developing countries as they seek to limit their greenhouse-gas emissions and face the challenges of climate change. 'They have the responsibility to provide financial support and technology transfer,' he said.

Developing countries want billions of U.S. dollars to reduce their own emissions and limit the impact of global warming, but rich nations have been shy in pledging specific figures. The U.S. and the European Union have said they are willing to provide their 'fair share' of a total global figure of $10 billion a year between 2010 and 2012.

That amount 'would not buy developing countries citizens enough coffins,' said Ambassador Lumumba Stanislaus Di-Aping, who represents the Group of 77, a body which includes players such as China, India and Brazil.

Mr. Di-Aping said a draft text circulated by Denmark is a threat to the successful outcome of the negotiations. The United Nations played down the importance of such a text, with UNFCCC Executive Secretary Yvo de Boer saying that the draft is an 'informal paper,' given to a number of people for 'the purposes of consultations.'

The document appears to hand more power to rich countries and sideline the United Nations' role in all future climate change negotiations, U.K. newspaper The Guardian, which obtained a copy of it, reported on its Web site Tuesday, citing what it says is a leaked document.

The group of 77 estimates that developing countries would need as much as $200 billion to $300 billion a year to face these climate-change challenges, said Ambassador Sergio Serra, one of Brazil's negotiators. It would cost between 0.5% and 1% of the gross domestic product of rich nations per year by 2020, the ambassador said.

'To have a satisfactory agreement we would need some considerably higher commitment on the financial side by developed countries by the end of the meeting,' Ambassador Serra said.

Separately, the U.K.'s Meteorological Office said the current decade has been by far the warmest on record as it released new figures at the climate-change talks. 'The last 10 years have clearly been the warmest period in the 160-year record of global-surface temperature maintained jointly by the Met Office Hadley Centre and the Climatic Research Unit at the University of East Anglia,' the statement from the U.K.'s national weather service said. In a separate announcement, the World Meteorological Organization said that 2009 is likely to rank in the top 10 warmest years on record since the beginning of instrumental climate records in 1850.

The Met Office's announcement follows controversy over leaked emails from the University of East Anglia's Climatic Research Unit that have shaken climate science. Climate skeptics say the emails show that key data have been manipulated to strengthen the argument for climate change being man-made.

Alessandro Torello / Selina Williams


没有评论: