2010年3月30日

G20五成员国含蓄批评中国 CHINA REPRIMAND FROM G20 LEADERS

20国集团(G20)的五大成员国(包括美国和英国),昨日对中国提出含蓄批评,指责中国在经济协定上倒退。该集团由全球主要经济体组成。

这些国家的领导人致函G20其它国家,对今年进展缓慢表示失望。他们警告称:"如果没有合作行动,以做出必要的调整,实现(强劲且可持续的增长),未来危机和低增长的风险将继续存在。"

G20官员表示,此信意在扭转相关国际进程势头趋弱的局面。在信上署名的领导人包括:今年将先后主持G20两次峰会的加拿大总理史蒂芬・哈珀(Stephen Harper)和韩国总统李明博(Lee Myung-bak)、美国总统巴拉克・奥巴马(Barack Obama)、英国首相戈登・布朗(Gordon Brown)以及法国总统尼古拉・萨科齐(Nicolas Sarkozy)。

加拿大和韩国担心,它们将在6月和11月分别主持的G20峰会,可能达不到人们的期望。

五国领导人特别提到了汇率与缓解贸易失衡之间的关系,此举可能令中国不快。G20在2009年曾回避这一问题,以确保在伦敦和匹兹堡峰会达成协议。

信上说:"我们需要设计各项合作战略,共同努力,以确保我们的财政、货币、汇率、贸易乃至结构性政策在整体上与强劲、可持续和平衡的增长吻合。"

此信发布之际,适逢华盛顿正在进行一场激烈的辩论,主题是白宫应如何在外人眼中的人民币低估问题上对付中国。美国一些议员正加大分贝,呼吁奥巴马政府在一份即将出炉的报告中,将中国列为汇率操纵国。

参议院民主党第三号人物查尔斯・舒默(Charles Schumer)本周再次主张通过一份法案,让美国方面在计算针对进口商品的反补贴关税时,计入估算的汇率失调因素。

中国除了拒绝在汇率问题上让步外,今年还一直在阻挠G20进程。中国阻碍了国际货币基金组织(IMF)发布一份报告的努力。IMF总裁多米尼克・斯特劳斯-卡恩(Dominique Strauss-Kahn)在1月份告诉英国《金融时报》,这份报告将得出结论认为,全球各国的增长战略"在整体上行不通"。

五国领导人在信中提到这一进程进展缓慢,敦促G20所有成员国"快速行动",以"作出有力的报告,说明我们每一个国家能够为强劲、可持续和平衡的全球增长做出什么贡献"。

译者/和风


http://www.ftchinese.com/story/001031995


Five prominent members of the Group of 20 leading economies, including the US and UK, sent a coded rebuke to China yesterday against backsliding on economic agreements.

In a letter to the rest of the G20 that shows frustration at slow progress this year, the leaders warned: "Without co-operative action to make the necessary adjustments to achieve [strong and sustainable growth], the risk of future crises and low growth remain."

G20 officials said the letter � signed by Stephen Harper and Lee Myung-bak, the Canadian and South Korean leaders who will chair the group's two summits this year, Barack Obama, US president, Gordon Brown, UK prime minister, and Nicolas Sarkozy, French president � was an attempt to restore flagging momentum to the international process.

Ottawa and Seoul are concerned that the G20 summits they will host, in June and November respectively, might fail to live up to expectations.

In a move that will irritate China, the five leaders specifically raised the issue of exchange rates in relation to reducing trade imbalances, a topic the G20 avoided in 2009 to help secure agreement at the London and Pittsburgh summits.

"We need to design co-operative strategies and work together to ensure that our fiscal, monetary, foreign exchange, trade and structural policies are collectively consistent with strong, sustainable and balanced growth," the letter said.

It has been released in the middle of an intense debate in Washington about how the White House should confront China over the perceived strength of the renminbi. Some lawmakers are ratcheting up calls for China to be designated a currency manipulator in a forthcoming report.

Charles Schumer, the third most senior Democrat in the Senate, this week again advocated a bill that would allow the US to include estimates of currency misalignment when calculating anti-subsidy duties to be imposed on imports.

As well as refusing to budge on its currency, China has been obstructing the G20 process this year. It has hampered efforts by the International Monetary Fund to issue a report that Dominique Strauss-Kahn, managing director, told the Financial Times in January would conclude that national strategies for growth around the world "will not add up".

The leaders' letter makes reference to the slow progress of this process, urging all G20 members to "move quickly" to "report robustly on what each of us can do to contribute to strong sustainable and balanced global growth".


http://www.ftchinese.com/story/001031995/en

没有评论: