2010年3月10日

高盛大中华区主席胡祖六辞职 Goldman China chairman quits

高盛(Goldman Sachs)中国最高级别的银行家之一已宣布辞职,准备步数位前同事的后尘,他的这些前同事在离开高盛后,创建了中国内地私人股本基金。

根据英国《金融时报》看到的一份内部备忘录,在供职高盛13年后,高盛大中华区主席胡祖六(Fred Hu)将于下月辞去合伙人身份,但仍将担任顾问董事。

知情人士表示,胡祖六计划创建一家专注于中国交易的私人股本基金,最近几周,他已与一些本土及外国的潜在投资者进行过接洽。

胡祖六拒绝就其未来计划置评。高盛证实了备忘录的内容,但拒绝进一步置评。不过,一位知情人士表示:"胡祖六渴望像所有之前辞职的高盛中国银行家一样,创建一家基金。"

过去两年,中国内地的私人股本业已开始起步,本土交易撮合者渴望利用中国强劲经济增长带来的投资机遇。

胡祖六在高盛的同事方风雷,曾帮助高盛推出其中国合资投行――高盛高华证券(Gaohua Securities),并于2007年在北京成立了厚朴投资公司(Hopu Investments)。在推出厚朴后,方风雷仍担任高盛高华董事长。

高盛前高级投资银行家王理查(Richard Ong)也加入了厚朴基金。

另一位高盛前高级银行家唐葵(Frank Tang)也创建了一家专注于中国业务的私人股本基金。

胡祖六于1997年加入高盛,出任高盛大中华区首席经济学家,随后转至业务部门,帮助其拓展中国内地业务。他的离去可能让人更加关注高盛在中国的领导层结构,而高华证券的创建让这一结构愈发复杂。

自2004年高盛凭借复杂的合资结构进入中国内地市场以来,该银行除了失去最耀眼的中国明星,还经历了非华裔银行家的频繁更迭。

译者/陈云飞


http://www.ftchinese.com/story/001031678


One of Goldman Sachs' most senior China bankers has quit to follow in the footsteps of several former colleagues who left the group to establish mainland private equity funds.

Fred Hu, the bank's chairman of greater China, will retire as a partner next month after a 13-year career at Goldman, according to an internal memo seen by the Financial Times. He will remain as an advisory director.

Mr Hu plans to set up a private equity fund focused on Chinese deals, according to people familiar with the matter, and has contacted potential local and foreign investors in recent weeks.

Mr Hu declined to comment on his future plans. Goldman confirmed the content of the memo but declined further comment. However, one person familiar with the matter said: "Fred is keen to set up a fund like all the Goldman China bankers before him."

The mainland private equity industry has taken off over the past two years with local dealmakers keen to take advantage of investment opportunities presented by strong economic growth.

Fang Fenglei, Mr Hu's Goldman colleague who helped it launch its China investment banking joint venture, set up Beijing-based Hopu Investments in 2007. After Mr Fang launched Hopu, he remained chairman of Goldman Sachs Gaohua Securities, a Beijing-based investment banking joint venture.

Mr Fang was joined at Hopu by Richard Ong, a former senior Goldman investment banker.

Frank Tang, another former senior Goldman banker, also set up a China-focused private equity fund.

Mr Hu joined Goldman as chief economist for greater China in 1997 before moving to the business side where he helped it establish its onshore presence. His departure is likely to draw more attention to Goldman's leadership structure in China, made complicated by the creation of Gaohua Securities.

As well as losing its top Chinese stars, Goldman has seen a swift rotation of non-Chinese bankers since it entered the market through its complicated joint venture structure in 2004.


http://www.ftchinese.com/story/001031678/en

没有评论: