2010年10月8日

奥马哈之雾――我们是否误读了巴菲特?(引言)

奥马哈之雾

——我们是否误读了巴菲特

任俊杰  朱晓芸

引言

    不久前,我们参与了一个小范围的关于巴菲特的讨论,并对一个我们认为存在严重误读的观点提出自己的看法。由于感觉到持有该观点的人似有“众人皆醉我独醒”之意,我们的发言也就略带了一些揶揄的口吻。很快,坐在我们旁边的一位朋友小声说:“大家都在盲人摸象,应当允许存在不同的观点。”

    他的话让我们的脸红了好一阵子。

    那位朋友不经意间道出了一个不争却容易被不少人所忽略的事实。难道不是如此吗?在这个世上,除了巴菲特本人、他的搭档查理.芒格、还有那位和巴菲特有过2000小时谈话经历的艾丽斯.施罗德女士外,其他人在谈论起巴菲特时,谁能说自己不是在隔岸观火,不是在盲人摸象?

    从11岁买入自己人生的第一只股票,或者从19岁开始读格兰厄姆的投资巨著《聪明的投资人》并从此“茅塞顿开”算起,巴菲特用了至少60年的时间,为我们演绎了一个可以让每个投资人叹为观止的财富神话。今天,当人们怀着无比好奇的心情走入这个财富殿堂并在有限的时间和空间里四处观望时,又有谁能说自己已经发现了这个用60年打造的殿堂中的所有秘密?

    尽管事实确实如此,但却不代表有关巴菲特的讨论就没有任何意义。毕竟,即使是盲人摸象,也会有人距离大象更近一些,也会有人摸的时间更长久一些。大家如果不断能互相交流一下触摸的心得和体会,大象的轮廓自然会逐渐地呼之欲出。只是不要忘记一点,在这同一个阵营里,没有谁拥有最终评判别人观点的资格与权利。

   《奥马哈之雾》正是本着这样的初衷而完成了写作。同时,借用一句《蓝海战略》前言中的话,对于两位作者而言,“本书是友谊、忠诚和相互信赖的产物。正是友谊和信任激发我们探索本书所表述的主要思想,并最终完成了写作。”

    记得是在1996或1997年,本书其中一位作者在香港首次读到有关介绍巴菲特的书籍。从那以后,他便开始了对巴菲特持续12年的不间断学习、研究,并以此指导其投资实践。1999年上半年,他还曾把初步的体会,以《巴菲特投资理念与中国股市实践》、《长线是金》、《短线的困惑》、《客户的游艇在哪里》等为标题,在报纸上发表介绍巴菲特投资思想的系列文章。这或许是中国建立自己的股票市场以来,对巴氏投资理念最早且最为系统的解读。其中《巴菲特投资理念与中国股市实践》一文至今仍被许多媒体转载,我们也可以在数百个网站和个人博客中看到它。另一位作者尽管其研究巴菲特的时间不及上述作者长久,但至少也有5年以上的历史了,而且是作为一个职业投资人的不间断研究、实践、总结与提升。

    简短回顾一下历史,只是想说明我们这两个“摸象人”并不是初来乍到者,并因此希望我们的发言能引起更多人的关注。

    与10年前所不同的是,今天,巴菲特的投资故事在我国股票市场(甚至超出这个领域)几乎已是家喻户晓。人们开始在办公桌旁、会议室里、以及茶余饭后的各个场合谈论着巴菲特,转述着他一生的财富传奇。由于这令人目眩的财富传奇无以伦比的诱惑力,这只“大象”的周围正在聚集着越来越多的“摸象人” ……

    然而,在摸象者众多,且各自在观察距离、触摸时间以及学识和经历上不尽相同的情况下,各种“误读”的先后出现便是在所难免。由于人们走近巴菲特是为了向巴菲特学习并将其运用于自己的创富过程,将这些“误读”(或者说是我们所认为的误读)及时拿出来讨论,辨别一下究竟什么是对的,什么是错的,对每一个投资者来说都无疑是大有裨益的。

    根据我们的长期观察,市场上现存的“误读”可以分成3种类型:1、错误的看法与结论;2、深度的质疑并一直没有答案;3、尽管没有明显的错误,但在理解的深度和广度上还有较大的提升空间。

    需要——或者说我们斗胆——指出的是,上述误读不仅存在于我国的研究者或投资人中,也存在于不少国外学者当中。我们前面说过,除了巴菲特、芒格、施罗德3人,任何误读的出现都将在所难免,无可厚非。只是由于国外学者或专业人士(他们大多已著书立说并被翻译成中文在我国出版)相对于国内学者更有权威性,他们的哪怕是为数不多的误读,也会给我国的投资人带来较大的影响。

    为了避免我们的看法反而导致更深的误读,或者将原本对的说成是错的,我们在现有的研究基础上又再一次研读了我们称之为“第一手”的资料。它们包括巴菲特历年致股东信(非合订本)、官方传记《滚雪球》、过去数十年来巴菲特本人在各种场合的演讲、以及他的为数不多的密友有关他的一些观察和描述等。

    尽管如此,我们的讨论还是可能会由于以下因素的存在而出现错误:1、有限的知识水平和阅历;2、有限的理解和领悟能力;3、有限的“第一手”资料(比如介绍巴菲特是如何进行股票估值的原始资料可能就根本不存在);4、某些英文原版资料的缺失(不少“译文”的水平实在是让我们不敢恭维,它将可能导致一定程度的“以讹传讹”);5、对所列出“误读”本身的含义理解有误。

    不管怎样,只要我们的观点有三分之一正确或接近正确,我们的辛苦便不会毫无意义;如果有一半以上正确,我们的劳动就有了些许的成果;如果有三分之二以上的正确率,我们将会在睡梦中露出欣慰的笑容。

    让我们开始吧。
 

没有评论: