2010年11月23日

携号转网试点启动 中移动面临新挑战 China Mobile Competition Could Heat Up

国政府已经开始在天津市和海南省两地展开“携号转网”试点工作,手机注册用户可转换服务提供商而无需改变手机号码。此举可能会使人们期待已久的携号转网政策向全面实施更近一步,也使中国电信巨头中国移动面临更激烈的竞争。

Zuma Press
海南一位手机用户从中国移动转到了中国联通,他手持新发行的SIM卡(左边)及原来的SIM卡(右边)。
中国人一直对国有的中国移动青睐有加,截至9月,中国移动约有5.7亿注册手机用户。但随着政府对电信业进行重组,增强竞争性,中国移动用户增长的速度就慢下来了。

最近展开的携号转网试点也许会为另外两大运营商助一臂之力,这两家也属国有:中国联通和中国电信,前者截至9月拥有约1.6亿用户,后者截至10月拥有8600万左右的用户。中国联通一直希望最大限度地发挥其竞争优势,包括使用WCDMA 3G技术运营移动网络的牌照,WCDMA 3G技术与苹果(Apple)iPhone等畅销的手机兼容。

目前,许多中国用户就算有WCDMA手机也不选择中国联通,部分原因是他们不想更换手机号码。实现用户在不换号的情况下转换服务商,将使得这种换网更有吸引力。

中国移动运营的网络是在中国开发的TD-SCDMA,这种高速数据服务和为其他市场设计的3G手机不兼容。中国移动曾表示希望向其用户销售iPhone和iPad,但尚未宣布相关计划。其他包括诺基亚(Nokia)、摩托罗拉(Motorola)和宏达国际(HTC)在内的手机制造商已推出了适用于中国移动的TD-SCDMA手机。

随着竞争越来越激烈,中国移动北京分公司正在尽力试图促使用户更换中国移动SIM卡,据称正在制作微型SIM卡,使其适用于与iPhone 4较小的卡槽,从而让iPhone用户仍然使用没有3G服务的中国移动。公司还在全国推出了其他优惠和促销活动抑制用户换网。

天津的胡小姐从中国移动转到了中国联通,她说,中国联通新注册用户可获赠100元话费。但还有一些特定要求:转网要求用户实名注册并且无拖欠话费纪录。胡小姐说,之前合约未到期的中国移动用户需要等到合约到期才能换网。

Loretta Chao

(本文版权归道琼斯公司所有,未经许可不得翻译或转载。)
 
 
China's government has begun testing a policy allow mobile subscribers to switch carriers without changing their phone numbers in two locations, the eastern coastal metropolis of Tianjin and the southern island province of Hainan--potentially bringing the long-anticipatedmove toward full number portability closer to reality and adding to mounting competition for telecommunications giant China Mobile.

State-owned China Mobile, which had about 570 million subscriber accounts as of September, has long been China's preferred carrier. But the company's subscriber growth has slowed as the government has rolled out efforts to restructurethe industry and make it more competitive.

The most recent move may provide a boost for China's two other carriers, which are also state-owned: China Unicom, which had about 160 million subscriber accounts as of September, and China Telecom, which had about 86 million mobile subscriber accounts as of October. China Unicom has been hoping to make the most of some competitive advantages, including its license to operate a mobile network using WCDMA third-generation technology, which is compatible with in-demand handsets like Apple's iPhone.

So far, many Chinese users have chosen not to use China Unicom's service even if they do have WCDMA handsets, in part because they didn't want to change their phone numbers. Enabling users to keep their numbers when switching carriers would make the transfer more tempting.

China Mobile operates a TD-SCDMA network, which was developed in China and its high-speed data services are not compatible with 3G handsets designed for other markets. The carrier has expressed a desireto sell iPhones and iPads to its customers, but hasn't announced any plans to do so. Other handset makers including Nokia, Motorola and HTC have launched TD-SCDMA handsets for China Mobile.

As the competition becomes more intense, China Mobile's Beijing unit is making an aggressive attempt to help users alter their China Mobile SIM cards and is supposedly working on its own microSIM card to fit the smaller card slots of iPhone 4s, allowing iPhone users to stay with China Mobile, albeit without 3G service. The company has also launched other discounts and promotions around the country to discourage users from switching.

One Tianjin user, Prisca Hu, who made the switch to China Unicom, said the company offered a 100 yuan discount on her phone bill as a gift for signing up. But there are certain requirements: 'The transfer requires the users to register with real names and have no overdue bills. China Mobile users who are still under their former contract, will have to wait until the contract expires before they can' make the transfer, Ms. Hu said.

Loretta Chao
 
http://www.cn.wsj.com/gb/20101124/rth102025_ENversion.shtml
 

没有评论: