2010年11月8日

纽约市长:美国人应停止责备中国 Bloomberg to America: Lay Off The Chinese

Getty Images
纽约市长布隆伯格

约市长布隆伯格(Michael Bloomberg)近日访问了香港和邻近的深圳市,对美国一些人进行了尖锐的批评,要求他们停止因为自己的问题责备中国。

今年68岁的布隆伯格目前已是第三度担任纽约市长,在涉及中国贸易和汇率政策的议题方面,他严厉斥责了美国对中国的批评。近日来自全球主要城市的市长在香港举行了名为C40的会议,该会议聚焦于气候变化和环境问题,布隆伯格在该会议上发言后,周六对记者发表了讲话。

他说,我认为我们美国应该停止责备中国和其他国家,必须反躬自省。

此前一天布隆伯格访问了深圳几家企业(包括一家太阳能电池板生产企业)。深圳是与香港毗邻的制造业中心。

中国大举进入太阳能和其他环保能源技术已开始引来负面关注。上月美国贸易代表办公室说,它将调查中国的政策,因为有投诉说,中国使用的手段违反了其对世界贸易组织(World Trade Organization)的承诺,将其他国家挡在清洁能源迅速发展的市场之外。

对于使用中国技术促进美国绿色能源,布隆伯格抨击这一想法在政治上要不得。他说,让我说得直截了当些吧,世界另一端的国家利用自己纳税人的钱,将有政府补贴的产品卖给我们,这样我们就可以买到价格便宜、质量上乘的产品,我们要批评这个吗?

在稍早的一次采访中,布隆伯格强烈且毫不掩饰地批评了美国国会中的地方主义和民粹主义。

他说,如果你看看美国,看看那些被选入国会和参议院的人,他们不读书,我猜想其中一些人甚至没有护照,如果我们在这方面不小心的话,我们可能将与中国爆发贸易战,这只是因为他们中没人知道中国在哪儿,没人知道中国是怎么回事。

布隆伯格说,他通过此次会议对中国市长(C40中约六位是中国大城市的市长)的最大印象是,他们关注环境问题。

他说,在过去,他们关注就业、就业、还是就业,不惜一切成本换取经济增长。但突然之间,他们意识到河水不能喝了,空气能将人置于死地。

他说到,鉴于污染物可以从中国内地其他地区飘到香港,中国内地日益关切环境问题会有利于香港。他回忆起许多年前,他租赁了一架直升机(他是注册飞行员),飞翔在多山的香港新界地区,没想到在弥漫着污染物的天空中迷失了方向。

他说,我一度不得不降至几乎是树的高度来辨明我的位置,突破迷雾找到方向。

布隆伯格过去因为生意的原因经常前往亚洲,他对香港前景大加赞许。香港联交所连续第二年主导全球首次公开募股(IPO)市场。

他说,香港作为金融中心的未来在亚洲不会受到其他城市的挑战。有利的方面是这里广泛使用英语;有利于家庭生活和低犯罪率的环境吸引工人;而且交通方便。

他补充说,有同样潜力的唯一另外一个城市当然是新加坡,而不是东京,他说,我喜欢东京,但除非你会讲日语,否则你在那里就无法生存。

Peter Stein

(本文版权归道琼斯公司所有,未经许可不得翻译或转载。)
 
 
New York City Mayor Michael Bloomberg, on a visit to Hong Kong and the neighboring city of Shenzhen, had some harsh criticism for his own fellow Americans: Stop blaming the Chinese for their problems.

As the debate rages over China’s trade and currencies policies, the 68-year-old Bloomberg, now in his third term as mayor of New York, was tough on China’s critics in the U.S. He spoke to reporters Saturday in Hong Kong after addressing a meeting of leaders from top cities around the world, dubbed the C40, focused on climate change and environment.

“I think in America, we’ve got to stop blaming the Chinese and blaming everybody else and take a look at ourselves,” he said.

A day earlier, Mr. Bloomberg visited several businesses (incluing a solar panel maker) in Shenzhen, a manufacturing hub that borders Hong Kong.

China’s big push into solar and other environmentally friendly energy technologies has begun to attract negative attention. Last month, the U.S. Trade Representative’s office said it would investigate China’s policies over complaints that the country was using tactics that violated its World Trade Organization commitments to shut other countries out of the burgeoning market for clean energy.

Mr. Bloomberg attacked the notion that using Chinese-made technology to promote green energy in the U.S. was politically objectionable. “Let me get this straight: There’s a country on the other side of the world that is taking their taxpayers’ dollars, and trying to sell subsidized things so we can buy them cheaper, and have better products, and we’re going to criticize that?”

Earlier, in an interview, the mayor was deeply, undiplomatically critical of provincialism and populism in U.S. Congress.

“If you look at the U.S., you look at who we’re electing to Congress, to the Senate─they can’t read,” he said. “I’ll bet you a bunch of these people don’t have passports. We’re about to start a trade war with China if we’re not careful here,” he warned, “only because nobody knows where China is. Nobody knows what China is.”

The mayor said his biggest impression from meeting his mayoral counterparts from China (the C40 includes about a half dozen heads of major cities in China) was their focus on environmental issues.

In the past, he said, “they have focused on jobs, jobs, jobs, economic development at all costs. Now all of a sudden they are realizing their rivers are becoming undrinkable, their air is killing people.”

China’s growing concern for the environment was good for Hong Kong, he noted, given how much of the city’s pollution problem wafts in across its border with the rest of the country. He recalled many years ago renting a helicopter (he’s a certified pilot) and flying it into the city’s mountainous New Territories district, only to get lost in the pollution.

“At one point I had to go down almost to tree level to figure out where I was, just to get out.”

Bloomberg, whose past business experience frequently took him to Asia, spoke highly of prospects for Hong Kong, where the stock exchange has dominated the global market for initial public offerings for a second year.

“The future of Hong Kong as a financial center is not going to be challenged by anybody else in Asia,” he said. Going in its favor were widespread use of English; a family-friendly, low-crime environment that attracts workers; and ease of commuting.

“The only other city that has the potential of doing that, of course, is Singapore,” he added, but not Tokyo. “I love Tokyo, but unless you speak Japanese, you can’t survive.”

Peter Stein
 

没有评论: